Tale of Genji, 1-3
Dec. 1st, 2005 12:14 amWell, ok, I've taken a stab or two at reading it before and got lost in who was who and what was what, so it rather helps to read someone else's commentary and the read it myself. For the two or three of you who may not know it, the Tale of Genji is the world's first novel, written by a woman at the Heian court approximately 800 years ago. Genji, the eponymous hero, is also possibly the world's first Mary Sue.
The best part about it all is seeing how many shoujo tropes have been in existence for the better part of a millennium at least.
I'm reading the Royall Tyler translation, which seems to have a decent amount of footnotes in it.
( In which Genji is Speshul )
I found this bit of the introduction, by Tyler, amusing. It's in a section talking about the courtly language, which deals a lot in poetic metaphor and circumlocution instead of directness:
Some readers have wondered whether the men and women in the tale ever actually do anything, since they seem to spend their nights merely chatting; but katarau, which ostensibly means that, actually refers to other intimacies as well. ... A man who "sees" or "is seeing" a woman (a standard expression) is at least to some extent sharing his life with her, and Genji's having "seen" Utsusemi in a pitch-dark room (chapter 2) means bluntly that he has possessed her.Does anyone else catch the irony in using a word that in our modern language functions exactly like "seen" in Heian Japanese? To someone unfamiliar with "possess" as a euphemism for "have sex with," the meaning must be equally opaque.