telophase: (Mello - chocolate or dead!)
telophase ([personal profile] telophase) wrote2005-04-21 10:27 am

(no subject)

*snerk* I love posting to a community and seeing everyone talking to each other as it arrives in my inbox. Here's a snarky reply I just saw to a complaint about Viz's translations:


> They've dropped all the honorifics in the dialogue, and changed all the
> Japanese sound effect markings to American ones.

Oh I see so they translated it in to english :p



You know, FMA, HP, or LotR, this would spark wank galore. But this is DN, so I think this is about as wanky as it's going to get.

[identity profile] artist-luver.livejournal.com 2005-04-21 03:52 pm (UTC)(link)
hehehehe! that's hilarous!
they translated it into english.
hehehe
otherwise, they stare at the characters gong..
o__0
and then ask
'what's "san" mean??'
hehehe
the ignorant. **sigh**

[identity profile] telophase.livejournal.com 2005-04-21 04:23 pm (UTC)(link)
XD

Occasionally the honorifics add a lot to it, as they do with the shifting relationships in Death Note, but ti's not like there's any serious sound effects in DN to translate. :/