telophase: (Sanzo - Dov'e il Sanzo?)
I do quite often marvel at the customers in the Not Always Right blog, but today the joke's on the server -- in this one, we're supposed to be amazed that the mispronouncing customer is mollified when the server re-pronounces the name of the dish.

Except that the customer (and about a billion people in the U.S.) is correct. "Bruschetta" is NOT "broo-shet-ta". In Italian, if there's an "h" after a "c", it's a hard c, and pronounced as "k". It's "broo-sket-ta".

Drives me up the wall, that does.
telophase: (Mello - twitch)
*twitch* It rather bothers me when a doujinshi scanlating group announces their first release with phrasing similar to "Here's our first doujinshi!" Like the people who, say, created the doujinshi aren't worthy of mention.

Expand Cut Tags

No cut tags