telophase: (Default)
telophase ([personal profile] telophase) wrote2012-10-11 12:17 pm

Ya know...

I just realized I could use NaNoWriMo to keep track of my progress and to motivate myself on the novel I'm editing for the DMG. Huh. Maybe I'll give it a go.

In other news my work computer just got replaced, so today is devoted to reinstalling all the stuff I need to actually work. Whee! And my backup didn't get lost like it did time before last!

Am also rocketing through the Kerry Greenwood mysteries about Phryne Fisher, the rich, titled, Australian sleuth. In one of the recent ones, Greenwood has an American Southern character use "y'all" ... wrong. The character in question is speaking to a bartender, directing the way her drink is to be made, and says something to the effect of "Y'all want to put [X] into there." Oh no no no no. Y'all is plural. You don't use it to a single person if you're referring to them alone--if you use it to an individual, it's because you're referring to a group that they're a member of (kin, household, company, all bartenders in general, etc.).

What is stopping me from emailing her with that--as she provides her email address in the book--is the sure and certain knowledge that she has been emailed many times over already by affronted Southerners.

P.S. Bless her heart.

y'all

[personal profile] dsgood 2012-10-11 07:26 pm (UTC)(link)
This has been discussed on the American Dialect Society mailing list, with Southerners on both sides of the question, with no definite conclusions.

What does "all "y'all" mean to you?
kore: (Default)

Re: y'all

[personal profile] kore 2012-10-11 11:37 pm (UTC)(link)
Ha, saw this before my comment - but yeah, "Are all y'all going?" is like, is everyone going?
kore: (Default)

[personal profile] kore 2012-10-11 11:36 pm (UTC)(link)
"Bless her heart"! Ahahaha.

I grew up in the SW around Texans, and to me "Y'all" has always been inclusive of a group -- take "all y'all," which I think can mean "all of you, or any of you." Or the famous "Y'all come back now" - clearly that's not just addressed to one person.
ext_6284: Estara Swanberg, made by Thao (Default)

[identity profile] estara.livejournal.com 2012-10-11 07:18 pm (UTC)(link)
Heh. Umm, my first reaction is some weird sort of satisfaction that you now know what it feels like as a German to read US and UK books when someone German is used as a character and sprinkles German into conversation to authenticate that.

There are exceptions but quite often it's wrong phrasing, spelling, not knowing that we use capital letters for all nouns, having no idea which definite article to put before a noun (there are male, female and neutral ones) - or simply using inappropriate words for the occasion.

I wouldn't be surprised if Spanish or French readers of English fiction have similar experiences.

[identity profile] telophase.livejournal.com 2012-10-11 07:37 pm (UTC)(link)
Hell, I get that at anime conventions and on anime-related message boards with all the ersatz Japanese sprinkled in!

(I just replied to a phone call asking a question with "I don't* got my camera up here t'day, but I c'n try to remember to brang it t'marra." XD The coworker I was talking to always brings out my Texas.)


* Pronounced in a way it's hard to spell, really, in which the "d" is elided pretty much to nonexistence: "I on't got
ext_6284: Estara Swanberg, made by Thao (Default)

[identity profile] estara.livejournal.com 2012-10-11 08:29 pm (UTC)(link)
*grin* I'd like to hear that in real life. It's hard enough for me to understand southern dialect used in movies (Forrest Gump, for example). But it also depends on speaking speed. Robin Williams original Live at the Met in the 80s I had to watch at least three times to understand every joke he'd made - with my ears (some of the topical stuff I never understood at all in context).

[identity profile] telophase.livejournal.com 2012-10-11 08:41 pm (UTC)(link)
http://telophase.livejournal.com/2265159.html

:)
ext_6284: Estara Swanberg, made by Thao (Default)

[identity profile] estara.livejournal.com 2012-10-12 05:10 am (UTC)(link)
Thank you! I vanished on you because it was a work night.