Any Japanese-reading people...
...who are fluent enough to translate out there?
I keep forgetting about this. I've got a book on how to use markers that's written in Japanese. There's a certain amount I can puzzle out from the pictures, but I'd like to know what the text says. While it's ridiculous to ask someone to translate the entire book, there's one particular section I'm just dying to get translated because it features Kazuya Minekura markering in one of her Saiyuki pictures. (zip file, 10 megs)
So: if someone out there is willing to take it and translate it, I will trade you art for it! Although said art will need to wait until after Project Blue Rose is finished, otherwise
rachelmanija will have a heart attack. :D
I've got a bunch more of the book scanned as well, in case anyone feels like taking a crack at other parts of it.
I keep forgetting about this. I've got a book on how to use markers that's written in Japanese. There's a certain amount I can puzzle out from the pictures, but I'd like to know what the text says. While it's ridiculous to ask someone to translate the entire book, there's one particular section I'm just dying to get translated because it features Kazuya Minekura markering in one of her Saiyuki pictures. (zip file, 10 megs)
So: if someone out there is willing to take it and translate it, I will trade you art for it! Although said art will need to wait until after Project Blue Rose is finished, otherwise
I've got a bunch more of the book scanned as well, in case anyone feels like taking a crack at other parts of it.

no subject
Minekura's Guide
Now I've made the coming translation sufficiently anticlimactic, I'll post the first paragraph, and add to it each time I do something new. It might take me a little while, but I should be able to work through all the text accompanying pictures at the very least. That said, poke me if I get too slow!
ONE
POSE YOUR CHARACTERS BY TRIAL AND ERROR
First of all, get your 0.05 and 0.1mm Pigma pens. I use BB Kent paper. Put your pencil draft under your BB Kent, switch on your lightbox and copy it through. When it comes to colouring we'll use Pigma for the linework, but for a manga pencil sketch we draw with one G pen.
Re: ONE
TWO
DRAW EYES WITH THE GRADATION OF A THIN COLOUR TO A THIN COLOUR
I start colouring from the eyes. For Goku's eyes I use Y21 as a base, then on top of that use YR23, E29 and E49,gradually making it thicker to produce gradation. As well, I make layers with a thinner* Y32, YR24 and YR23 using bokashi, and if you lastly draw in the eyeball's shadow with a Pigma then the transparent feel of an eye will be beautifully expressed.
* Literally: "a little bit thin". I leave that to you to figure out.
Re: TWO
(I'm stuck at work tonight while a program analyzes the logfiles from a full year of stats because the assistant dean needs the data TOMORROW...arg. But I'll come in late however many hours I have to stay here tonight, so I can sleep in, at least)
Re: TWO
"partially thin"
"somewhat thin"
These are the literal translations available, if that makes things any clearer. Also, apologies for the title - that should be "A THIN COLOUR TO A THICK COLOUR" though I imagine you worked that one out without too much trouble! :)
Re: TWO
Re: TWO
shining, golden, glowingside, we're reading some Genji next week. I thought immediately of you andRe: TWO
Genji, huh? In the original or modernized? I hear it's written in a very different form of Japanese that's sort of like trying to read Chaucer is to a modern-English-reading person. I encourage you to post anything you find interesting about the parts you read or the language or whatever to
Re: TWO
You can still see snatches of it in road signs and such, but it seems, for the most part, to have been relegated to torture device of each and every Japanese university student I've met who had to suffer through it in order to pass the university entrance exams required to start their current degrees in economics/engineering/law. Incidentally though, I showed my boyfriend my copy of The Canterbury Tales not long ago, in order to give him some idea of what it's like to study Classical Japanese when you have the reading vocabulary of a modern Japanese elementary school child, and it took less than two lines of the prologue to make my point. I'm just glad I didn't have to drum old English into my head in order to get to university to study something completely unrelated!
I'll be sure to put up anything interesting I hear - our teacher is a walking mass of footnotes, and comes out with a flood of tidbits every lesson. Knowing a little about Genji already, I'm interested to see what he'll say (especially since he confessed today that he doesn't really like it that much!).
Re: TWO
That's cool to know about the language. I'll be interested in anything you can tell us, for sure. :D
I seemed to have bogged down on Genji, but I'm mostly through The Confessions of Lady Nijo, which was written about 200 years after Murasaki, but still reads like diaries of Murasaki's time. It's hard to figure out who people are in it, especially since they get promoted and their title changes and she uses titles instead of names and doesn't bother to say "Captain Soandso was promoted and is now Minister Thusandsuch" and so much of the really gossipy stuff is between the lines and the emotions she expresses are all stylized into acceptable Heian expressions and she jumps years without explaining what happened in between so all of a sudden there's all these new people and you don't know what's going on but by God, I know EXACTLY what everybody is wearing.
Re: TWO
Maybe not phrased quite as "SKAAAAAANK!", but I'd be quite keen to know what scholars think of his skankiness now so am fully intending to ask about it at some point!
Re: TWO
Re: TWO
Re: TWO
As for titles and honorifics... Not sure. There's every possibility they're on the newer side of things, or that their inclusion has only been solidified or standardised more recently; the meaning of certain honorifics has changed (for example, as with "omae", which used to be a perfectly standard way to address people above you in status) while others are just no longer in use, so I wouldn't be surprised at all if some of those commonly used today are relatively new.
But. The guesses of a second-year aren't really worth much (and besides, I'm curious) so I'll have a look when I'm next in the library. We've got more than a few interesting-looking books on the subject, and goodness knows I'll be pretty desperate for a break from the wild ducks while I live at the library this weekend in an attempt to get my Classical Japanese assignment done. There's only so much "And the duck flapped and was noisy, and the samurai had never seen anything sadder, and then he RECEIVED THE LIGHT OF BUDDHA, and then he woke his wife to let her know" that you can take at one time before head explosion actually seems imminent. Taking a break to check out the history of keigo will be a welcome break, I guarantee.
THREE (1)
For Gojyo's eyes I create the base with BV00, then layer RV34 and R59. For the pupil I use 110 (Special Black) to put on accents. Finally, I put a shadow on the white of the eye with an E41 to produce a three-dimensional feel.
Re: THREE (1)
Re: THREE (1)
Re: THREE (1)
Re: THREE (1)
Oh, and I like pretty name colours as much as the next person. Paint swatches intrigue me in a way they shouldn't for another twenty years or so. It helps that these particular ones could be out of a comic book (hero, rival/partner, villain and official love interest, in that order, although I think the heroes' affiliation with pink would negate the official right there for any fan of anything ever).
Re: THREE (1)