Entry tags:
Found poetry
In my random websearching I stumbled across this page, about the foliage at a shrine in Japan, that was obviously translated with an online translator. But the individual picture captions turned out quite poetic. (If you're on a slow modem, beware: clicking on a picture loads the entire thing and it tends to be about half a meg).
Anyway, all they require is breaking it up into proper stanzas:
The way of the Nagaoka Tenman-gu azalea
It arrived in Nagaoka Tenman-gu
early morning. Then,
what was seen
was an azalea
like a crimson ghost.
It is surrounded by the azalea
The crimson azalea
was put on this side
and the back,
and a picture of it was taken.
It is touch that the
completely red monster lies.
As green as blue and red
The blue of Sky,
the red of an azalea,
and fresh green green
It was good
when the blue sky
was beautiful
to a slight degree.
Anyway, all they require is breaking it up into proper stanzas:
The way of the Nagaoka Tenman-gu azalea
It arrived in Nagaoka Tenman-gu
early morning. Then,
what was seen
was an azalea
like a crimson ghost.
It is surrounded by the azalea
The crimson azalea
was put on this side
and the back,
and a picture of it was taken.
It is touch that the
completely red monster lies.
As green as blue and red
The blue of Sky,
the red of an azalea,
and fresh green green
It was good
when the blue sky
was beautiful
to a slight degree.